Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Санскрит» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Grand Fantasy, Horror Story, Librarium, Pocket&Travel, libra, Алан Кубатиев, Александр Глазырин, Александр Марков, Александр Речкин, Александр Сорочан, Александр Филиппов-Чехов, Александра Голикова, Александра Костина, Алексей Лотерман, Амброз Бирс, Анатолий Эльснер, Андрей Баннов, Андрей Ильиных, Андрей Танасейчук, Анна Третьякова, Анна Энквист, Артем Агеев, Артур Мейчен, Артём Агеев, Ахмед Абдулла, Барри Пейн, Бенжамен Лакомб, Бернгард Келлерман, Библиотека Лавкрафта, Брэм Стокер, Валерия Бернацкая, Виктор Липка, Виктория Колыхалова, Владимир Азов, Галина Соловьёва, Говард Лавкрафт, Григорий Шокин, Густав Майринк, Джозеф Шеридан Ле Фаню, Джон Бакен, Дмитрий Зеленцов, Евгения Крутова, Евгения Трынкина, Евгения Чистякова-Вэр, Евгения Янко, Екатерина Абросимова, Елена Нестерова, Елена Пучкова, Елена Хаецкая, Ефим Беренштейн, Зинаида Вершинина, Иван Иванов, Иеремия Готхельф, Ирина Гурова, Катарина Воронцова, Кеннет Моррис, Константин Бальмонт, Лариса Михайлова, М. Г. Льюис, М. Р. Джеймс, Майкл Муркок, Марина Лезова, Марина Якушевская, Михаил Анчаров, Натаниэль Готорн, Олаф Стэплдон, Олег Пономарёв, Перси Биши Шелли, Ричард Марш, Роберт Говард, Роберт Луис Стивенсон, Роберт Чамберс, Роберт Эйкман, Роман Танасейчук, Татьяна Варламова, Татьяна Жданова, Теофиль Готье, Уильям Моррис, Ханс Хайнц Эверс, Харлан Эллисон, Чарльз Брокден Браун, Шарль Бодлер, Э. Ф. Бенсон, Эдгар По, Элджернон Блэквуд, Юлия Бойкова, Юрий Соколов
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 5 февраля 2022 г. 23:18

Я еще не успел выложить обзор, когда коллеги сообщили: книга уже на допечатке. Чертовски приятное известие. Получается, что я расскажу об издании и тем, кто еще не знаком с мифологией "Короля в Желтом", и тем, кто уже приобрел книгу.

Прежде всего я должен поблагодарить за содействие и предоставленные материалы издательство Terra Foliata и лично Дмитрия Зеленцова, большого фаната Роберта Чамберса — Алексея Лотермана и блестящего переводчика Катарину Воронцову. Коллеги, я получил огромное удовольствие от нашей совместной работы, благодарю вас, желаю успехов в делах и надеюсь на новые совместные проекты!

Настоящее издание полностью воспроизводит текст издания, подготовленного командой Terra Foliata еще в 2020 году: редактором текста тогда выступил Дмитрий Зеленцов. В новой авторской редакции представлена статья Алексея Лотермана "Под маской Короля". Специально для настоящего издания Катарина подготовила обстоятельное послесловие переводчика, кстати, полемичное по отношению к вступительной статье. Автор этих строк позволил себе немного дополнительной редактуры, без которой вполне можно было обойтись (однако соблазн приобщиться к тексту был непреодолим).

Авторский сборник "Король в Желтом", впервые изданный отдельной книгой в 1895 году, включает пять фантастических рассказов (четыре из них непосредственно посвящены распространению анонимной пьесы о владыке зачарованной Каркозы и последующих проблемах с психикой у читателей этого произведения), специфическую интерлюдию и четыре новеллы в жанре "реализм" (что позволяет мне поделиться публикацией в рубрике "Другая литература"). Эти последние навеяны воспоминаниями молодости — Чамберс обучался живописи в Париже, и в ряде произведений он рассказывает о французской богеме, местной и приезжей (из-за океана) молодежи. Возникают исключительные обстоятельства, вспыхивают чувства, меняются судьбы... Возможно, перед автором стояла задача сдать в печать сборник определенного объема, отсюда и столь разноплановые тексты. Впрочем, есть мнение (его излагает в своем послесловии Катарина), что между первой (фантастической) и второй (реалистической) частями прослеживаются вполне ощутимые параллели. Некоторые читатели также видят отражение проблематик рассказов в крохотных и эффектных притчах, составивших интерлюдию между двумя условными частями сборника.

В оформлении обложки использована оригинальная иллюстрация Роберта Чамберса.

Внутренняя структура книги максимально повторяет структуру издания 1895 года. Название каждого произведения вынесено на отельный шмуцтитул и повторяется на спусковой полосе. Эпиграфы первый издатель размещал то на самом шмуце, то на обороте шмуца, а то и под названием на спусковой полосе. Повторение специфики издания 1895 года, как кажется, придает шарм нашему изданию. А если вспомнить о вступительной статье, примечаниях и послесловии переводчика, можно говорить об уровне "Литературных памятников".

Часть I. Король в бледной маске

Камилла. Вы, господин, должны снять маску.

Незнакомец. В самом деле?

Кассильда. В самом деле, пришло время... Все сбросили их, все, кроме вас.

Незнакомец. На мне нет маски.

Камилла (в ужасе к Кассильде). Нет маски? Нет маски!

«Король в Желтом». Акт 1. Сцена 2.







  Подписка

Количество подписчиков: 126

⇑ Наверх